Wednesday, July 2, 2008

Not Transferable

After writing my English version of my message, I thought the Chinese would be easy since I have done this before.  So, I asked Pastor Catherine to be my typist for the Chinese character in the computer so that it will be fast.

But to my surprised, after going through it for two pages, I was so exhausted that I forgot the message was full of doctrinal terminologies that are so difficult to translate and worse difficult to say.  I wonder if people will understand me when I would say those words in Chinese?  I am devastated and really wonder how to go about it.

I asked Pastor Cathy, if she just translate on her own which I beleive would be faster since she is more senior in terms of of these stuff.  I would just adjust her translated version to my own preference later on.

Haaay sobrang frustrating... non transferable yun words…

No comments:

Post a Comment